Překlady

Ráda si čtu povídky v angličtině, je jich spousta a některé z nich jsou opravdu skvělé. Pro začátek jsem vybrala dvě, od autorky Maeglin Yedi. První se jmenuje v originále The soul adores, já jsem ji pojmenovala Zmijozelův náhrdelník, protože s ním to všechno vlastně začalo.

Druhá povídka je v org.The semblance of peace a stejný název tzn. Zdání míru bude mít i v češtině.

Kapitolky budu přidávat, hned, jakmile je přeložím, ale jsou poměrně dlouhé tak buďte trpěliví. Originál povídky za to stojí (Můj překlad asi ne, ale uvidíte sami)